As every national historiography, the Hungarian has it's own cancers too: some dilettante theories try to find the origins of the Hungarians in Egypt, Mesopotamia or even on the Sirius. The causes of this deeply related to a frustrated history and interpretation of some historical events.
Dan
Alexe nemrég megjelent könyve a Lucian Boia neve által fémjelzett újfajta,
mítoszromboló történetírás nyelvén vezette be az olvasót a román történelem
legelterjedtebb téveszméibe. Ahogy nemrég megjelent rövid könyvbemutatómban rávilágítottam,
a szerző csupán néhány sor erejéig említi meg a magyar köztudatba bekerült
téveszmék némelyikét. Cikkemben most ebbe az egyre terebélyesedő és ártalmas
sarlatánságoktól bűzös világba vezetném az olvasót és megjelenésének,
elterjedésének és népszerűségének okait próbálom körbejárni.
A
történet mondhatni a nyolcadik században kezdődött, amikor még a magyarok meg
sem érkeztek a Kárpát – medencébe. A Liber Historiae Francorumban ekkor már
szerepel annak a soha nem létezett Szikambria ókori városnak a neve, amely
jóval később, mint a magyarok mitikus múltjának „Atlantisza” fog megjelenni
néhány sarlatán szerzőnél. Az ókori város feltételezhetően a római Aquincumra
vagy annak territóriumának egyik vicusára vonatkozhat és egy felirat hibás
olvasatáról lehet szó.
Jóval
később, a középkori krónikák, bizánci és arab források rendszerint összekeverik
a „hun” és „magyar” neveket, amely –
ahogy az egykori görög történetírás „szkítái” és „barbárjai” – csupán azt jelentette, hogy a négy
évszázaddal korábban itt járt hunok emlékezete sztereotip népjelzővé tett
minden, hozzájuk hasonló nomád vagy félnomád népet. Mindezt hűségesen
átmásolták a forrásokról alig értekező magyar krónikásaink is. Gondoljunk csak egy
nagyon aktuális példára: mi is csupán „araboknak” nevezzük az Európát elárasztó
menekülteket, pedig azok tucatnyi kulturális és nyelvi identitást képviselve
érkeznek hozzánk.
A
következő lépés a magyar nyelvészet XVIII századi, majd a magyar etnográfia és
régészet XIX századi nagy alakjaival érkezik, akik – a harcos magyar
nacionalizmus, Habsburg – ellenes törekvések közepette – egyértelműen fontosnak
látták a magyar múlt kutatását és az eredetkérdés megoldását. Honnan
jövünk, hová tartunk, kik vagyunk? Minden nép, de különösen az
elnyomott, kicsi és frusztrált meta-nyelvvel operáló kisnemzetek problémája ez,
amely – Ian Assmann szavával élve – új kulturális emlékezetet készít
magának,
ha a feltárulandó, valódi múlt nem éppen mutatós, tetszetős. Miközben a
nyelvészet és a régészet már a XVIII. század végére egyre biztosabbnak
mondhatta a magyar nyelv finnugor jellegét és a Kárpát –medencébe – mint ma már
tudjuk, nem is túl könnyen bejutó magyarok – uráli múltját, addig bizonyos
sarlatán hangok előrukkoltak a hun – magyar kontinuitás elméletével. A
kulcsszó, jól hallják, igen, itt is a „kontinuitás”:
erdélyi magyarok számára szindrómaszerű, patologikus szó. Tudjuk, hogy az
iskolában ezt kellett mondani ha a románság történetéről volt szó, pedig innen,
onnan hallották, hogy ez nem igaz. Nos: ez nem (csak) a román történetírás
rákfenéje. Jelen van minden XIX. századi történetírás diskurzusában, hisz a
nacionalista történetírás alapvonása a pátosz, a nagyítás, a túlzás és a valódi
múlt szebbé, idősebbé, dicsőbbé torzítása. Abban a korban, amikor a
magyarságnak a fennmaradásáért kellett küzdeni mint nyelvnek, szuverén
nemzetnek és államnak, egyértelmű, hogy a félelem, az elnyomottság, az elveszettség
romantika által is pátyolgatott érzete serkentően hatott a sarlatán ötletek,
így a hun – magyar kontinuitás megszületésének.
Sajnálatos
módon azonban, XX. századi történelmünk adott néhány alkalmat még arra, hogy
elnyomottságunk és kicsiségünk vélt vagy valós érzete újabb téveszméket
gyártson egy szebb, erősebb jövő és kapaszkodó reményében. Mert azt nehéz lenne
elismerni, hogy egy félnomád, halászó, etnikailag és
kulturálisan is vegyes
népesség egy szegényes vidékről Európa egyik legkésőbb ideérkezett népeként
tüntessük fel magunkat. Amikor az eredetről van szó – aminek jelentőségét sokan
megírták, de különösen Mircea Eliade világított rá ennek jungi mélységeire –
csakis dicső és ősrégi dimenziókban tudjuk elképzelni. Ezt az „ősrégit” pedig
sajnos, sokan nagyon komolyan vették: így születtek a közel kétezer oldalas
monográfiák az egyiptomi – magyar, sumér – magyar, szkíta – magyar vagy tízezer
éves ősmagyar eredetmítoszokra, de a New Age mozgalom és a neopaganizmus
magyarországi mellékhajtásaként már a szíriuszi magyarok elmélete is
elburjánzott. Túlvilági vagy földönkívüli (transzcendens) eredetet kitalálni
nem új keletű dolog: számos római patrícius – család is isteni eredetet képzelt
magának és hasonló célokat szolgáltak a prodigiumok, csodás megjelenések,
üstökösök és asztrológiai jelenségek is. Az űrkutatás előrehaladásával azonban
a XX. század meglepően „felturbózta” ezeket az eredetmonda-mechanizmusokat,
számos, sci-fibe illő elemmel megtoldva azokat.
Felesleges
azoknak a sarlatán szerzőknek a neveit felsorolnom, akiknek munkáival ma is
zsúfolásig telve az internet és sajnos, a könyvesboltok is. Többségük neveit
ott találjuk a magyar szélsőjobboldal és ultra-konzervatív kulturális események
listáin, igy politikai hovatartozásuk és ideológiai motiváltságuk nem kíván
magyarázatot. Ugyanazt a jelenséget szolgálják ál-értelmiségiként, mint az extrémizmus
számos válfajának
politikusai: a kétségbeesett, önbecsülés-hiányos, önmagának
jövőjét vagy múltját nem értő és nem találó embereket a szebb, jobb, dicsőbb
múlt és jövő illúziójába vezető prófétái ők.
Működési és terjedési elvük hasonló az Új Vallási Mozgalmak amerikai
propagandájához: kisfilmek, jó marketing, eladható külső, sablonos
mítoszkreálás.
A
magyarok eredetének újraértelmezése csak egy, a számos történelmi
eltévelyedéstől, amelyet nagyon érdemes lenne valakinek egy vaskos monográfiába
szednie. Fodor István és Fekete Sándor néhány csípős írásán kívül gyakorlatilag
senki sem mer bátor lenni a tudományos világból, hogy szembeszálljon a
sarlatánságokkal. Egy ilyen könyvben feltétlenül szót kellene ejteni a
„legnagyobb” és legmagyarabb szent költő, Petőfi Sándor „szibériai sírjáról”
is. Dienes András, a nagy Petőfi kutató forog a sírjában ma is látva és hallva
a sok dilettantizmust, amely a túlmitizált költő valótlan életútjával
kapcsolatban megszületett. Sokak számára felfoghatatlan, hogy egy, a költészet
harcosaként ismert, szenvedélyes, tüzes fiatal, bár lehet jó költő volt,
elbukott, mint harcos: levágták, megölték és egy gödörben szenvedve meghalt
azon a forró júliusi napon 1849 –ben.
Bár
egy ilyen könyv megjelenése nem jelentene sajnos többet aprócska késszúrásnál a
ma már iparszerűvé vált sarlatanizmusnak és dilettantizmusnak, de legalább
büszke pajzsot jelentene az egyetemes ókortudomány, régészettudomány és
általában véve, racionális gondolkodás számára.